sábado, 8 de novembro de 2008

Utada Hikaru - Automatic - Tradução



Nanakaime no beru de juwaki wo totta kimi
Namae wo iwanakutemo
Koe de sugu wakatte kureru
Kuchibiru kara shizen to kobore ochiru merodii
Demo kotoba wo ushinatta shunkan ga ichiban shiawase
Iya na koto ga atta hi mo
Kimi ni au to zenbu futtonjau yo
Kimi ni aenai my rainy days
Koe wo kikeba jidouteki ni sun will shine
It's automatic soba ni iru dake de
Sono me ni mitsumerareru dake de
Dokodoki tomaranai
No to wa ienai I just can't help
It's automatic dakishimerareru to
Kimi to paradies ni iru mitai
Kirakira mabushikute
Me wo tsuburu to sugu I feel so good
It's automatic

Aimai na taido ga mada, fuan ni saseru kara
Konna ni horeteru koto wa
Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo
Yasashisa ga tsurakatta hi mo
Itsumo hontou no koto wo itte kureta
Hitori ja nakenai rainy days
Yubiwa wo sawareba hora ne sun will shine
It's automatic soba ni iru dake de
Karadajuu ga atsuku natte kuru
Harahara kakusenai, iki sae dekinai
I just can't help it
It's automatic
Akusesu shite miru to utsuru computer screen no naka
Chikachika shiteru moji te wo atete miru to
I feel so warm
It's automatic soba ni iru dake de
Itoshii nante omowanai
Tada hitsuyou na dake
Sabishii kara ja nai
I just need you
It's automatic dakishimerareru to
Kimi to paradise ni iru mitai
Kirakira mabushikute
I feel so good
It's automatic...
_________________________________________

O telefone tocou para o sétimo anel
Você apanhou o telefone
Você não disse o nome e escutou a minha voz
Logo notei, era você
Melodias que fluem naturalmente dos lábios
O momento sem palavras
É o mais feliz
Até mesmo quando vivo situações desagradáveis
Olho você e tudo desaparece
Se não lhe encontrasse, meus dias seriam chuvosos
Mas, basta ouvir a sua voz
E o sol brilhará
É automático
Só por estar ao seu lado
Só ao olhar para seus olhos
Meu coração bate desesperadamente
Não posso resistir
Eu apenas não posso ajudar
É automático
Quando nos abraçamos
Sinto-me num céu brilhante
Feche meus olhos
Sinto-me tão bem
É automático
Esta atitude estranha
Ainda me faz sentir insegura
Isto está me confundindo
Há pouco deixou de ser um pequeno segredo
Mesmo nos tempos inquietos você sempre
Suavemente me contou a verdade
Quando eu só não pude chorar
Dias chuvosos
Mas basta um toque do anel
E olhe, o sol brilhará
É automático
Só por estar ao lado
Meu corpo está se aquecendo
Quase não posso esconder não pode agüentar
Não posso nem mesmo respirar
É automático
Tento me conectar com você
Na tela do computador
Minhas mãos tentam tocar as palavras
Que explodem na tela
Me sinto tão morna
É automático
Só por estar ao seu lado
Não me sinto abandonada
Porque você precisa de mim
Não se sinta sozinho
Eu só preciso de você
É automático
Quando nos abraçamos
Sinto-me num céu brilhante
Feche meus olhos
Sinto-me tão bem
É automático
____________________________
七回目のベルで受話器を取った君
名前を言わなくても声ですぐ分かってくれる
唇から自然とこぼれ落ちるメロディー
でも言葉を失った瞬間が 一番幸せ

嫌なことがあった日も
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
君に会えない my rainy days
声を聞けば自動的に sun will shine

It's automatic
側にいるだけで その 目に見つめられるだけで
ドキドキ止まらない Noとは言えない
I just can't help


It's automatic
抱きしめられると 君とParadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて 目をつぶるとすぐ
I feel so good It's automatic

あいまいな態度がまだ不安にさせるから
こんなにほれてることは もう少し秘密にしておくよ

やさしさがつらかった日も
いつも本当のことを言ってくれた
ひとりじゃ泣けない rainy days
指輪をさわれば ほらね sun will shine

It's automatic
側にいるだけで 体中が熱くなってくる
ハラハラ隠せない 息さえ出来ない
I just can't help

It's automatic
アクセスしてみると 映るcomputer screenの中
チカチカしてる文字 手をあててみると
I feel so warm

It's automatic
側にいるだけで 愛しいなんて思わない
ただ必要なだけ 淋しいからじゃない
I just need you

☆ repeat

Nenhum comentário: